在线一本码道高清

当前位置: 在线一本码道高清 > 翻译资格(英语) > 翻译资格(英语)备考资料 > 2020年翻译资格考试(cattti)二级笔译练习题五

2020年翻译资格考试(cattti)二级笔译练习题五

发布时间:2020年01月06日 11:14:51 来源:环球网校 点击量:

翻译资格(英语)报名、考试、查分时间、免费短信提醒

地区

获取验证 立即预约

请填写图片验证码后获取短信验证码

看不清楚,换张图片

免费获取短信验证码

【摘要】小编给大家带来2020年翻译资格考试(cattti)二级笔译练习题五,希望对大家有所帮助。加入环球网校有专业的老师为您解答问题,还可以和考友一起交流!

推动中非传统友谊走向新境界(节选一)

Traditional China-Africa Friendship Sails Toward New Horizons

在线一本码道高清中国驻苏丹大使 马新民

Ma Xinmin, Chinese Ambassador to Sudan

6月24日至25日,在北京举行的中非合作论坛北京峰会成果落实协调人会议取得圆满成功。中国国家主席习近平向本次会议发来贺信,包括苏丹在内的54个非方成员近400位代表踊跃与会,会议审议通过了成果文件《联合声明》。本次协调人会议是中非携手推进落实去年9月北京峰会成果的重要举措,会议就中非合作对接了思路,凝聚了共识,明确了方向,是推动中非合作共赢和中非全面战略合作伙伴关系深入发展迈出的坚实一步。考生如果怕自己错过考试报名时间和考试时间的话,可以 免费预约短信提醒,届时会以短信的方式提醒大家报名和考试时间。

本次协调人会议以行动为导向,推动峰会成果落实取得新成效。不同于国际对非合作的其他机制,中非合作论坛不是“清谈馆”,而是务实“行动派”。协调人会议注重实效,把中非之间的战略和政策对接作为重点。去年论坛北京峰会落幕以来,中非双方围绕“八大行动”密切对接协调,600亿美元资金安排有序推进,峰会成果落实取得重要早期收获。本次会议期间和后续召开的首届中非经贸博览会期间双方签署各类合作协议200余项。未来三年,双方还将根据制订的国别落实方案推动实施880多个合作项目。

Chinese President Xi Jinping sent a congratulatory message to the Coordinators’ Meeting on the Implementation of the Follow-up Actions of the Beijing Summit of the Forum on China-Africa Cooperation (FOCAC) which was successfully held in Beijing on June 24 and 25, 2019 with the presence of roughly 400 representatives from 54 African members, including Sudan. At the coordinators’ meeting which is a major initiative for the two sides to jointly advance the implementation of the outcomes of the Beijing Summit in last September, the two sides deliberated and adopted the outcome document Joint Statement, and compared notes, built consensus and put the way forward for China-Africa cooperation, a solid step forward in promoting the in-depth development of China-Africa win-win cooperation and China-Africa comprehensive strategic and cooperative partnership.

Remaining action-oriented, the coordinators’ meeting will push for new achievements in implementing the outcomes of the Beijing Summit. Different from other international mechanisms on cooperation with Africa, the FOCAC is not a talking shop but a task force. In pursuit of concrete results, the coordinators’ meeting focuses on the synergy of strategies and policies of China and Africa. Since the FOCAC Beijing Summit was concluded last year, the Chinese and African sides have worked closely to intensify integration and coordination with a focus on the eight major initiatives and advance the arrangement of the 60 billion US dollars in an orderly manner, and jointly pushed the implementation of the outcomes of the Beijing Summit for early harvests. The two sides witnessed the signing of over 200 cooperation agreements during the coordinators’ meeting and the subsequent First China-Africa Economic and Trade Expo, and will carry out 880 cooperation projects under the formulated country-specific lists in the coming three years.

环球网校友情提示:以上内容是英语翻译资格频道为您整理的2020年翻译资格考试(cattti)二级笔译练习题五,点击下面按钮免费下载更多精品备考资料。

分享到: 编辑:纪文凯

绑定手机号

在线一本码道高清 应《中华人民共和国网络安全法》加强实名认证机制要求,同时为更加全面的体验产品服务,烦请您绑定手机号.

预约成功

在线一本码道高清

在线一本码道高清

在线一本码道高清本直播为付费学员的直播课节

请您购买课程后再预约

环球网校移动课堂APP 直播、听课。职达未来!

安卓版

下载

iPhone版

下载
环球小过-环球网校官方微信服务平台

刷题看课 APP下载

免费直播 一键购课

代报名等人工服务

返回顶部